Tiếng Việt – Tinhot.info https://tinhot.info Trang thông tin tổng hợp online Wed, 24 Sep 2025 02:18:34 +0000 vi hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://cloud.linh.pro/tinhot/2025/08/tinhot.svg Tiếng Việt – Tinhot.info https://tinhot.info 32 32 Giữ lửa tiếng Việt trong lòng Lào https://tinhot.info/giu-lua-tieng-viet-trong-long-lao/ Wed, 24 Sep 2025 02:18:32 +0000 https://tinhot.info/giu-lua-tieng-viet-trong-long-lao/

Ở thủ đô Vientiane, Lào, một gia đình nhỏ vẫn âm thầm giữ gìn và truyền lại tiếng Việt qua 4 thế hệ, như một dòng chảy văn hóa không bao giờ cạn. Đó là gia đình bà Nguyễn Thị Nương, người phụ nữ gốc Việt 97 tuổi, cùng những nỗ lực không ngừng nghỉ để bảo tồn tiếng mẹ đẻ và văn hóa Việt nơi xứ người.

Bà Nương sinh ra và lớn lên trong một thời kỳ đầy biến động, cùng gia đình định cư tại Lào và xây dựng cuộc sống mới. Dù xa quê hương, sống giữa một cộng đồng đa văn hóa, nhưng trong căn nhà nhỏ của bà, tiếng Việt vẫn luôn được nói và yêu thương. “Các cháu đi học thì tự nhiên biết tiếng Lào nhưng về nhà là phải nói tiếng Việt. Bố mẹ, vợ chồng, con cái, ai cũng phải nói tiếng Việt hết. Không cho nói tiếng Lào trong nhà, thế nên các cháu không đứa nào nói ngọng. Biết hết tiếng Việt!” – bà Nương chia sẻ với giọng nói chậm rãi nhưng đầy tự hào.

Không chỉ tập trung vào việc giữ gìn ngôn ngữ, gia đình bà Nương còn kiên trì bảo tồn văn hóa Việt qua những phong tục, tập quán truyền thống. Từ những bữa ăn gia đình với lời mời “Mời ông bà, mời bố mẹ…” đến những nghi lễ cổ truyền như giỗ, Tết hay cả Tết Đoan Ngọ mồng 5/5 với tục “giết sâu bọ,” mọi tập tục đều được giữ vẹn nguyên.

Ở tuổi 97, bà Nương vẫn minh mẫn và sống trong tình yêu thương của con cháu. Con cháu bà không chỉ học được tiếng Việt mà còn học cả cách sống, cách làm người theo đúng cốt cách người Việt Nam. “Tôi gìn giữ tiếng Việt vì đó là tiếng của mẹ đẻ, của quê hương, đất nước. Xa quê hương, mình càng không thể để mất” – bà nói. Sự kiên định ấy đã được truyền lại qua các thế hệ như một dòng chảy không bao giờ cạn.

Cháu ngoại của bà, chị Phạm Thu Hương, cũng chia sẻ về việc gia đình chị đã ở Lào 4 đời. Ông bà ngoại và cha mẹ chồng của chị là bạn chiến đấu với nhau từ thời chiến tranh. Các con chị đều nói và viết được tiếng Việt. “Muốn gìn giữ gốc tiếng Việt cho thế hệ trẻ, mọi người trong gia đình đều phải có quyết tâm lớn, giữ gìn truyền thống, phong tục và dành thời gian dài vun đắp” – chị Hương nói.

Anh Trần Viết Thanh Phong, con trai chị Hương và là chắt ngoại của bà Nương, cho biết anh biết nói tiếng Việt từ khi còn nhỏ. Ba mẹ anh dạy rằng mình là người Việt thì phải gìn giữ văn hóa và tiếng nói của người Việt. “Trong thời đại toàn cầu hóa, việc biết nhiều thứ tiếng là một lợi thế nhưng giữ được cái gốc mới là điều quan trọng nhất. Phải nhớ mình là người Việt và nói được tiếng Việt” – anh Phong chia sẻ.

Gia đình bà Nương không phải là trường hợp duy nhất nhưng là một trong những ví dụ điển hình tiêu biểu về việc gìn giữ tiếng Việt nơi xứ người. Trong bối cảnh hội nhập sâu rộng, văn hóa và ngôn ngữ dễ dàng bị hòa tan thì việc một gia đình có 4 thế hệ sinh sống tại Lào nhưng vẫn giữ được sự tinh anh, chuẩn mực của tiếng Việt là điều vô cùng đáng quý.

Bởi ngôn ngữ không chỉ là phương tiện giao tiếp mà còn là cầu nối tâm hồn, là nơi lưu giữ ký ức, văn hóa và cội nguồn dân tộc. Câu chuyện về gia đình bà Nguyễn Thị Nương ở Vientiane là một bản nhạc đẹp về tình yêu tiếng Việt, tình yêu văn hóa cội nguồn, và là minh chứng sống động cho sức sống mãnh liệt của văn hóa Việt, được nuôi dưỡng bằng tình yêu và ý chí qua từng thế hệ.

]]>
Trắc nghiệm kiến thức: Bạn có thể điền đúng 5 câu ca dao tục ngữ trong 1 phút? https://tinhot.info/trac-nghiem-kien-thuc-ban-co-the-dien-dung-5-cau-ca-dao-tuc-ngu-trong-1-phut/ Fri, 19 Sep 2025 00:16:52 +0000 https://tinhot.info/trac-nghiem-kien-thuc-ban-co-the-dien-dung-5-cau-ca-dao-tuc-ngu-trong-1-phut/

Câu ca dao, tục ngữ thường chứa đựng những lời dạy, kinh nghiệm sống quý báu của ông cha ta. Tuy nhiên, để xác định từ còn thiếu trong câu ca dao, tục ngữ ở hình bên dưới là gì, cần có hình ảnh cụ thể hoặc cung cấp thêm thông tin chi tiết về câu ca dao, tục ngữ đó.

Vì không có thông tin cụ thể về hình ảnh hay câu ca dao, tục ngữ được đề cập, nên rất khó để đưa ra một câu trả lời chính xác. Thông thường, các câu ca dao, tục ngữ có nội dung giáo dục, khuyên răn con cháu về lối sống, cách đối nhân xử thế, và những kinh nghiệm trong cuộc sống hàng ngày.

Ví dụ, một số câu tục ngữ có chứa từ còn thiếu như: “Lời nói không mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau” hay “Một cây làm nên vường, một người không làm nên làng”. Những câu tục ngữ này thể hiện sự khôn khéo trong giao tiếp và sự đóng góp của cá nhân trong cộng đồng.

Điền từ còn thiếu để hoàn thành đúng câu ca dao, tục ngữ Việt Nam, trong 1 phút bé làm đúng bao nhiêu câu? - 1
Điền từ còn thiếu để hoàn thành đúng câu ca dao, tục ngữ Việt Nam, trong 1 phút bé làm đúng bao nhiêu câu? – 1

Mỗi câu ca dao, tục ngữ đều ẩn chứa những bài học sâu sắc về cuộc sống. Việc tìm hiểu và sử dụng chúng một cách phù hợp có thể giúp chúng ta rèn luyện bản thân và xây dựng mối quan hệ tốt đẹp với những người xung quanh.

Để hiểu rõ hơn về ý nghĩa của câu ca dao, tục ngữ cụ thể mà bạn đang tìm hiểu, vui lòng cung cấp thêm thông tin hoặc hình ảnh liên quan để có thể đưa ra một câu trả lời chính xác hơn.

]]>
Tiếng Việt ngân vang trên sân khấu Mỹ, khán giả vỡ òa https://tinhot.info/tieng-viet-ngan-vang-tren-san-khau-my-khan-gia-vo-oa/ Tue, 02 Sep 2025 04:16:44 +0000 https://tinhot.info/tieng-viet-ngan-vang-tren-san-khau-my-khan-gia-vo-oa/

Chương trình Anh trai say hi đã tạo nên một dấu ấn đặc biệt trong lòng khán giả tại thành phố Las Vegas, bang Nevada, Hoa Kỳ, với hai đêm diễn đầy cảm xúc và đáng nhớ. Sự kiện này không chỉ thu hút sự quan tâm của cộng đồng người Việt Nam mà còn gây ấn tượng mạnh mẽ với công chúng quốc tế. Tiếng Việt, với sự oai nghiêm và tự hào, đã vang lên giữa lòng nước Mỹ, tạo nên một bầu không khí đầy cảm xúc và tự hào dân tộc.

Quy mô sân khấu concert ở Las Vegas không lớn như tại Việt Nam, song độ hoành tráng và đầu tư không hề kém cạnh.
Quy mô sân khấu concert ở Las Vegas không lớn như tại Việt Nam, song độ hoành tráng và đầu tư không hề kém cạnh.

Khán giả có mặt tại sự kiện đã không khỏi xúc động khi chứng kiến những màn trình diễn đầy ấn tượng và cảm xúc do các nghệ sĩ thể hiện. Sự kết hợp giữa âm nhạc, ánh sáng và hiệu ứng sân khấu đã tạo nên một bữa tiệc nghệ thuật đích thực, mang đến cho khán giả những trải nghiệm đáng nhớ. Các nghệ sĩ đã thể hiện tài năng và sự chuyên nghiệp của mình, mang đến cho khán giả một chương trình thực sự đặc biệt.

Điều đáng nói là chương trình Anh trai say hi không chỉ là một sự kiện giải trí thông thường, mà còn là một dịp để người Việt Nam trên toàn thế giới kết nối và tự hào về văn hóa của mình. Sự kiện này đã chứng minh rằng, dù ở bất kỳ nơi nào trên thế giới, tiếng Việt và văn hóa Việt Nam vẫn luôn được trân trọng và phát huy.

Không chỉ khán giả Việt Nam, mà còn nhiều người thuộc các quốc gia và nền văn hóa khác cũng đã có mặt tại sự kiện, thể hiện sự quan tâm và tôn trọng đối với văn hóa Việt Nam. Điều này cho thấy rằng, chương trình Anh trai say hi không chỉ là một sự kiện giải trí, mà còn là một cầu nối văn hóa giữa Việt Nam và thế giới.

Khoảnh khắc "nóng bỏng tay" của WEAN khi đặt chân đến Mỹ được khán giả nhiệt tình cổ vũ.
Khoảnh khắc “nóng bỏng tay” của WEAN khi đặt chân đến Mỹ được khán giả nhiệt tình cổ vũ.

Qua hai đêm diễn tại thành phố Las Vegas, chương trình Anh trai say hi đã để lại nhiều khoảnh khắc đáng nhớ và cảm xúc. Sự kiện này sẽ tiếp tục được nhớ đến như một trong những chương trình đặc biệt nhất trong lịch sử văn hóa Việt Nam tại Hoa Kỳ.

]]>
Tiến sĩ Việt sáng tác sách thiếu nhi với con gái https://tinhot.info/tien-si-viet-sang-tac-sach-thieu-nhi-voi-con-gai/ Sat, 30 Aug 2025 18:46:36 +0000 https://tinhot.info/tien-si-viet-sang-tac-sach-thieu-nhi-voi-con-gai/

TS Nguyễn Thị Thu Hiền, một chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực lâm sàng tại Đan Mạch, vừa giới thiệu đến công chúng cuốn sách thiếu nhi mang tên “Cuộc phiêu lưu của Bella và Harry”. Đây là tác phẩm được viết và minh họa bởi TS Thu Hiền cùng cô con gái 9 tuổi của mình. Cuốn sách là thành quả của một quá trình nỗ lực không ngừng, với 30 phút mỗi ngày trong suốt một năm, hai mẹ con tác giả đã tạo ra một tác phẩm vừa thú vị vừa giàu ý nghĩa.

Viết sách để dạy con tiếng Việt - Ảnh 2.
Viết sách để dạy con tiếng Việt – Ảnh 2.

Tại buổi ra mắt sách diễn ra tại Hà Nội, TS Thu Hiền đã chia sẻ về hành trình sáng tạo cuốn sách cùng con gái. Cô kể rằng, dù đã sống ở nước ngoài hơn 23 năm, gia đình cô luôn cố gắng giữ gìn và phát triển tiếng Việt cho các con. Mỗi ngày, họ dành ít nhất 30 phút để trò chuyện bằng tiếng Việt và đọc sách cho con. Xuất phát từ ý tưởng muốn cùng con tạo ra một cuốn sách để học tiếng Việt và những bài học về cuộc sống, TS Thu Hiền đã quyết định thực hiện dự án này cùng con gái.

Nữ tiến sĩ viết sách để dạy con tiếng Việt nơi xứ người - Ảnh 2.
Nữ tiến sĩ viết sách để dạy con tiếng Việt nơi xứ người – Ảnh 2.

Cuốn sách “Cuộc phiêu lưu của Bella và Harry” xoay quanh câu chuyện về hai chú cá nhỏ nhút nhát đã cùng nhau trưởng thành nhờ tình yêu thương và lòng dũng cảm. Tác phẩm đã mang đến cho người đọc một thế giới thủy sinh sống động, với những nhân vật thú vị và đầy màu sắc. Thông qua cuốn sách, tác giả muốn gửi gắm thông điệp về sự đồng cảm, lòng tốt và quyền được sống tử tế. Không chỉ đơn thuần là một cuốn sách thiếu nhi, “Cuộc phiêu lưu của Bella và Harry” còn chứa đựng những bài học quý giá về sinh học, tâm lý và giáo dục cảm xúc.

Theo TS Thu Hiền, việc sáng tạo cuốn sách cùng con gái không chỉ giúp cô giữ gìn tiếng Việt cho con mà còn là cơ hội để hai mẹ con gắn kết và chia sẻ những giá trị cuộc sống. Cuốn sách đã thể hiện sự sáng tạo và lòng kiên trì của hai mẹ con tác giả, và nó chắc chắn sẽ mang lại những trải nghiệm thú vị và bổ ích cho những độc giả nhỏ tuổi.

Nữ tiến sĩ viết sách để dạy con tiếng Việt nơi xứ người - Ảnh 4.
Nữ tiến sĩ viết sách để dạy con tiếng Việt nơi xứ người – Ảnh 4.

Với những giá trị mà cuốn sách mang lại, “Cuộc phiêu lưu của Bella và Harry” được kỳ vọng sẽ trở thành một trong những tác phẩm thiếu nhi tiêu biểu, không chỉ giúp trẻ em phát triển ngôn ngữ và tư duy mà còn giáo dục về những giá trị cuộc sống cần thiết. Thông qua cuốn sách, TS Thu Hiền và con gái của mình đã góp phần vào việc nuôi dưỡng tâm hồn và trí tuệ của thế hệ trẻ, thông qua ngôn ngữ và hình ảnh vừa gần gũi vừa giàu tính giáo dục.

]]>
Jung Il-woo học tiếng Việt để tỏ tình Juliet Bảo Ngọc trong phim tình cảm https://tinhot.info/jung-il-woo-hoc-tieng-viet-de-to-tinh-juliet-bao-ngoc-trong-phim-tinh-cam/ Tue, 26 Aug 2025 00:01:33 +0000 https://tinhot.info/jung-il-woo-hoc-tieng-viet-de-to-tinh-juliet-bao-ngoc-trong-phim-tinh-cam/

Ngày 29/7 vừa qua, tại thành phố Hồ Chí Minh, buổi ra mắt phim “Mang mẹ đi bỏ” đã diễn ra thành công mỹ mãn với sự góp mặt của dàn diễn viên chính gồm Hồng Đào, Tuấn Trần, Juliet Bảo Ngọc, Lâm Vỹ Dạ, Quốc Khánh… Sự xuất hiện của nam diễn viên nổi tiếng Hàn Quốc Jung Il-woo đã thu hút sự chú ý của khán giả Việt.

Jung Il-woo và Tuấn Trần có tương tác đáng chú ý trên thảm đỏ (Ảnh: Ban tổ chức).
Jung Il-woo và Tuấn Trần có tương tác đáng chú ý trên thảm đỏ (Ảnh: Ban tổ chức).

“Mang mẹ đi bỏ” là một dự án hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc, xoay quanh câu chuyện của nhân vật Hoan (Tuấn Trần), một thợ cắt tóc đang cố gắng mưu sinh và chăm sóc cho người mẹ tên Hạnh (Hồng Đào) mắc bệnh Alzheimer. Jung Il-woo vào vai người chồng Hàn Quốc của nhân vật Hạnh thời trẻ (Juliet Bảo Ngọc).

Trong buổi giao lưu với truyền thông, Jung Il-woo đã chia sẻ về trải nghiệm làm việc trên phim và việc học tiếng Việt để thể hiện vai diễn của mình. Anh cho biết đã tự học tiếng Việt và nhận được sự hỗ trợ từ Juliet Bảo Ngọc để hoàn thành cảnh quay theo đuổi nhân vật Hạnh thời trẻ. Jung Il-woo cũng hé lộ về một cảnh quay trong đó nhân vật của anh phải nói tiếng Việt để thổ lộ tình cảm với nhân vật Hạnh. Anh đã xin đạo diễn được đổi thoại từ tiếng Hàn sang tiếng Việt để thể hiện sự thành ý của nhân vật.

Juliet Bảo Ngọc cũng chia sẻ về quá trình chuẩn bị cho những phân cảnh chung với Jung Il-woo, bao gồm việc học tiếng Hàn để vượt qua rào cản ngôn ngữ. Cô cho biết việc làm việc với Jung Il-woo là một trải nghiệm thú vị và đáng nhớ.

Hồng Đào và Tuấn Trần cũng đã chia sẻ về trải nghiệm làm việc trên phim và áp lực của họ khi đảm nhận vai diễn. Hồng Đào cho biết áp lực lớn nhất của cô là diễn xuất bằng ánh mắt để thể hiện được những day dứt, giằng xé nội tâm của nhân vật người mẹ. Tuấn Trần khẳng định anh đã nghiêm túc và không dám lơ là khi đảm nhận vai nam chính.

“Mang mẹ đi bỏ” là một phim hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc, do Mo Hong-jin làm biên kịch kiêm đạo diễn. Bộ phim muốn truyền tải thông điệp ý nghĩa về gia đình thông qua câu chuyện cuộc đời bệnh nhân Alzheimer. Phim đã được ra rạp từ ngày 1/8.

Jung Il-woo sinh năm 1987 và đã nổi tiếng qua các phim như “Gia đình là số 1”, “49 ngày”, “Mặt trăng ôm mặt trời…”

]]>